Bibelöversättning
Folk&Språks huvuduppdrag är att översätta Bibeln till språk som är utan. Alla människor behöver få del av Guds ord på sitt eget språk.
Folk&Språks huvuduppdrag är att översätta Bibeln till språk som är utan. Alla människor behöver få del av Guds ord på sitt eget språk.
Alfabetisering är en del av varje bibelöversättningsprojekt där Folk&Språk är engagerade. Idag jobbar vi speciellt ett stort alfabetiseringsprojekt i Guerraregionen i Tchad tillsammans med FAPLN.
Var gärna med och ge en gåva till Folk&Språks viktiga arbete. Ditt bidrag kan vara avgörande för en annan människa!
Tid existerar i alla kulturer men uppfattas olika. Forskare klassificerar kulturer i monokroniska och polykroniska baserat på hur tid uppfattas. Monokroniska kulturer (så som den svenska) ser tid som en…
Jag hade inte tagit emot Kristus alls för jag förstod ingenting när allt i kyrkan gjordes på ewe [ett större språk]. Men när jag deltog i denna lyssnargrupp för att…
Ja, kan ni förstå? Folk&Språk fyller 50 år!!! På ett sätt känns de 50 åren bara som ett ögonblick. Det tar oss tillbaka till 1970, då vi var med och…
Folk&Språks medarbetare finns stationerade på många platser i världen. De är alla på olika sätt involverade i det stora projekt som handlar om att göra Guds ord – Bibeln – tillgängligt för alla människor. Arbetet finansieras genom gåvor.
Folk&Språk har ett alfabetiseringsprojekt i Tchad som totalt omfattar det 15 språk. Vi driver förskoleklasser i samarbete med FAPLN med 2,258 elever. Projektet har fokus på att människor ska lära sig att läsa, skriva och räkna. Finansiering sker genom gåvor från organisationer, kyrkor, företag och enskilda personer.