Västkusaal
Insamlat:
0 kr
av ett mål på 34 000 kr

Faktaruta
Område: Burkina Faso
Användare: 18 000
Religion: Animism, islam, liten del kristna
Bibelöversättning: NT pågående
Projektets mål: Nya Testamentet
Projektuppdateringar
Jag är så glad att Bibeln görs tillgängligt på vårt språk
Detta säger pastor Grégoire Zebango, medlem i språket västkusaals översättningskommitté. Folket västkusaal i Burkina Faso i Västafrika har länge haft en iver att ha hela Nya Testamentet på sitt språk. Och nu är det inte långt kvar till det är en verklighet. Målet är att Nya Testamentet ska vara klart i början av 2026.
Pastor Zebango rapporterar också att de översatta texterna används aktivt i församlingslivet, inklusive gudstjänster och andakter. Han framhåller den positiva responsen från de kristna som upplever att texterna på deras eget språk är tydliga och berörande.
Största delen av väskusaal-befolkningen är animister och muslimer. Hela folkgruppen kusaal bor i de tre länderna Ghana, Togo och Burkina Faso och har cirka 680 000 talare. De varianter av kusaal som talas i Ghana och Togo är emellertid svårförståeliga för talarna av västkusaal i Burkina Faso. De är därför i behov av en egen bibelöversättning. Ett första utkast av Nya Testamentet gjordes av Burkina Fasos lokala Wycliffe-organisation ANTBA för många år sedan, men på grund av ekonomisk brist var arbetet tvunget att pausa. Tack vare att Folk&Språk 2017 beslutade att stötta västkusaal-folket i ett översättningsprojekt så kunde arbetet som hade påbörjats flera år tidigare fortsätta.
Förutom att teamet jobbar med bibelöversättning där de testar översättningen genom att läsa den för befolkningen ute i byarna, vilket åtföljs av revideringar och avslutas med konsultkontrollering, så gör de även musik och sånger utifrån bibeltexter på sitt språk passande för sin kulturella kontext. Målet är även att spela in alla Nya Testamentets böcker till en ljudbibel.
Folk&Språk vill vara med på den spännande resan tills arbetet är i hamn. Ert stöd är avgörande för att detta ska kunna ske. Hoppas att du också vill vara med!
Fler bibelöversättningsprojekt

Azeri teckenspråk
Insamlingsmål 2025:
695 900 sek

Jean-Marie Nkokolo
Insamlingsmål 2025:
34 000 sek

Västkusaal
Insamlingsmål 2025:
67 000 sek

Qafqaz OBS-klustret
Insamlingsmål 2025:
923 400 sek

Flame
Insamlingsmål 2025:
83 750 sek

Oka
Insamlingsmål 2025:
40 000 sek

Ghia K’arebi
Insamlingsmål 2025:
1 601 000 sek

Bergsklustret

Magend
Insamlingsmål 2025:
50 000 sek

Svenska teckenspråket
Insamlingsmål 2025:
80 850 sek

Nuur
Insamlingsmål 2025:
46 500 sek

Emagira teckenspråk
Insamlingsmål 2025:
3 158 000 sek