Folk&Språk
  • Event
    • Upptäcktsresan – Prova på bibelöversättning i Uppsala
    • Bön för bibellösa folk
    • Folk&Språk besöker
    • Engage 2021
  • Om oss
    • Vision 2025
    • Vad är Folk&Språk?
    • Historia
    • Styrelsen
    • Läromässig grund
    • Stadgar
    • Årsredovisningar
    • Bli medlem
    • Samarbetspartners
    • Folk&Språks allmänna villkor
  • Medarbetare
    • Hur blir jag medarbetare?
    • Medarbetare
    • Bibelstatistik
    • Översättningar NT
    • Hedersmedlemmar
  • Vad vi gör
    • Bibelöversättningsprojekt
    • Förskoleklasser i Tchad 2020
  • Media
    • Till Världens Ände
    • Prenumerera på tidningen Folk&Språk
    • Tidningen
    • Månadsbrev
    • Produkter
  • Ge en gåva
    • Där det bäst behövs
    • Autogiro
    • Månadsgivare
    • Gåva till bibelöversättning
    • Engagekonferensen
  • Kontakt
    • Lediga tjänster
    • Vill du veta mer?
    • Kontoret
    • Personal
  • No menu assigned!

Sören & Britten Årsjö

Relaterade

  • 0

Sören och Britten Årsjö har gjort två bibelöversättningar under sin tid i Papua Nya Guinea. En bibelöversättning till Ama-folket blev klar år 1990. Efter detta har amafolket själva översatt Första och Andra Moseboken, Jona och Rut samt reviderat Nya testamentet som hade en invigning påsken 2010.

En andra bibelöversättning tog sig Sören och Britten an därefter och det var till Konai-folket också det i Papua Nya Guinea. Nya testamentet på Konai-språket invigdes under påsken 2015, och utgör ett viktigt landmärke i folkgruppens historia. Folk & Språks ordförande var med på invigningen och hennes berättelse om invigningen finns att läsa i vår tidning maj 2015.

2015 kom Britten och Sören tillbaka till Sverige. Trots att de nått pensionsåldern arbetar de oförtrutet vidare. Brittens jobb med grammatikbok för konai är nu slutförd och publicerad.  De är dessutom ofta ute och talar i möten.

Relaterade

  • Papua Nya Guinea
  • Previous Project
  • Next Project
Stöd bibelöversättning

Folk&Språk

Folk&Språk – Wycliffe arbetar med bibelöversättning, språkforskning, litteraturproduktion, läsundervisning, högre utbildning, katastrofhjälp och socialt arbete. Fortfarande är det 1 778 folk som behöver få Bibeln översatt för första gången. Målet är att påbörja arbete i alla dessa senast år 2025.

Ge en gåva

Bankgiro: 900-7287
Swish: 123 900 7287

Folk&Språk har 90-konto och granskas av Svensk Insamlingskontroll.

Kontakt

info@folk.se
08-38 55 30 (Telefontid Torsdagar 11-16:00)
Salabacksgatan 58
754 32 Uppsala

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

© 2021 Folk&Språk.

  • Event
    • Upptäcktsresan – Prova på bibelöversättning i Uppsala
    • Bön för bibellösa folk
    • Folk&Språk besöker
    • Engage 2021
  • Om oss
    • Vision 2025
    • Vad är Folk&Språk?
    • Historia
    • Styrelsen
    • Läromässig grund
    • Stadgar
    • Årsredovisningar
    • Bli medlem
    • Samarbetspartners
    • Folk&Språks allmänna villkor
  • Medarbetare
    • Hur blir jag medarbetare?
    • Medarbetare
    • Bibelstatistik
    • Översättningar NT
    • Hedersmedlemmar
  • Vad vi gör
    • Bibelöversättningsprojekt
    • Förskoleklasser i Tchad 2020
  • Media
    • Till Världens Ände
    • Prenumerera på tidningen Folk&Språk
    • Tidningen
    • Månadsbrev
    • Produkter
  • Ge en gåva
    • Där det bäst behövs
    • Autogiro
    • Månadsgivare
    • Gåva till bibelöversättning
    • Engagekonferensen
  • Kontakt
    • Lediga tjänster
    • Vill du veta mer?
    • Kontoret
    • Personal
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com