Specialistfonden

Insamlat:
0 sek

av ett mål på 225 000 sek

Faktaruta

Bibelöversättning pågår idag i över 4 150 språk.

Genom dessa betjänas 1,78 miljarder människor.

Bilder: Elyse Patten

Flaskhalsen i bibelöversättning är ofta bristen på experter som kan kontrollera och godkänna översättningarna innan de publiceras, så kallade översättningskonsulter. Detta är en utmaning inom bibelöversättningen. Folk&Språk har därför länge haft som målsättning att hitta nya personer till denna uppgift.

Den normala gången har tidigare varit flera års erfarenhet av bibelöversättning i ett annat land samt en lång utbildning. Men den modellen ger inte tillräckligt många konsulter i en värld där antalet bibelöversättningsprojekt ökar varje år. Idag startar ett bibelöversättningsprojekt världen över i genomsnitt var 14e timme. 

Folk&Språk har därför börjat tänka i nya banor när det gäller översättningskonsulter. I Sverige finns det högt utbildade personer inom språk- och bibelvetenskap som har mycket av den kompetens som behövs, även om de saknar praktisk erfarenhet av arbete i bibelöversättningsprojekt och kanske inte heller har just den typ av utbildningsgång som är vanlig bland översättningskonsulter.

Efter en Wycliffe-konferens i Norge 2019 så bildades en nordisk arbetsgrupp som började titta på flexibla lösningar. Som ett led i detta arbetar nu Folk&Språk med att knyta personer till sig som har en gedigen utbildning inom språk- och bibelvetenskap och skapa individuellt skräddarsydda lösningar där deras faktiska kompetens tillgodoräknas. På detta sätt blir vägen till att bli färdig konsult kortare och snabbare. 

Vi har för närvarande fått en ackrediterad översättningskonsult på detta sätt och en har kommit en bit på väg. Men vi behöver också hjälpa till att skapa ekonomiska förutsättningar för dem som vill arbeta med detta. Vi har därför nu skapat en fond som vi kallar Specialistfonden där personer med rätt kompetens och med syftet att utföra en översättningskonsulttjänst eller som ett led i att bli översättningskonsult för bibelöversättning kan ansöka om medel för att kunna utföra sin tjänst. 

Vi vill inte se färdigöversatta Biblar fastna i en flaskhals. Vi vill se dem snabbt komma ut till de aktuella mottagarna så att Gud kan förvandla människorna genom sitt ord.

Är du antagen medarbetare av Folk&Språk kan du göra en intresseanmälan till Specialistfonden HÄR.

Fler bibelöversättningsprojekt

Azeri teckenspråk

Azeri teckenspråk

Insamlingsmål 2025:
695 900 sek

Jean-Marie Nkokolo

Jean-Marie Nkokolo

Insamlingsmål 2025:
34 000 sek

Västkusaal

Västkusaal

Insamlingsmål 2025:
67 000 sek

Qafqaz OBS-klustret

Qafqaz OBS-klustret

Insamlingsmål 2025:
923 400 sek

Flame

Flame

Insamlingsmål 2025:
83 750 sek

Oka

Oka

Insamlingsmål 2025:
40 000 sek

Ghia K’arebi

Ghia K’arebi

Insamlingsmål 2025:
1 601 000 sek

Bergsklustret

Bergsklustret

Magend

Magend

Insamlingsmål 2025:
50 000 sek

Svenska teckenspråket

Svenska teckenspråket

Insamlingsmål 2025:
80 850  sek

Nuur

Nuur

Insamlingsmål 2025:
46 500 sek

Emagira teckenspråk

Emagira teckenspråk

Insamlingsmål 2025:
3 158 000 sek