Nyungwe – Mikael och Jeni Bister

Nyungwe – Mikael och Jeni Bister

För er som läst vår tidning under en längre tid är Jeni och Mikael Bister väl kända. De har i snart 20 år arbetat i Moçambique med bibelöversättning i nyungwespråket. Nu pågår slutarbetet, då Nya testamentet snart ska tryckas och sedan invigas under 2018. Ett...
Ett nytt sätt att tänka översättning

Ett nytt sätt att tänka översättning

Vetenskapen om ord och vad de betyder kallas för semantik. Ord får sin betydelse framför allt genom hur de används, och detta är ständigt i förändring. Ordet ”konsult” får oss lätt att tänka på företagsvärlden. Där är konsulten någon som kommer in utifrån. Han är...
En hjärtefråga

En hjärtefråga

Månadsbrev februari 2017 Först vill jag tacka för den fina responsen vi har fått på uppropet i decemberbrevet. Det har varit och är djupt rörande och uppmuntrande att uppleva det breda och stora stöd som finns bland våra vänner, givare och förebedjare gällande...
Guds ord på nyungwe-språket

Guds ord på nyungwe-språket

Månadsbrev februari 2016 Ända sedan andra sidan millennieskiftet har Mikael och Jeni Bister med familj trofast tjänat Gud i Moçambique med bland annat bibelöversättning och alfabetisering. Nu börjar målet med bibelöversättningsarbetet att närma sig. Senast 2017 är...