Guds ord på nyungwe-språket

av | feb 24, 2016 | Månadsbrev

Månadsbrev februari 2016

Ända sedan andra sidan millennieskiftet har Mikael och Jeni Bister med familj trofast tjänat Gud i Moçambique med bland annat bibelöversättning och alfabetisering. Nu börjar målet med bibelöversättningsarbetet att närma sig. Senast 2017 är förhoppningen att kunna publicera Nya testamentet samt Första och Andra Moseboken på nyungwe.

Språket nyungwe talas av mer än 400 000 människor i Tete-provinsen i Moçambique. Troligen är cirka 60 procent av dessa inte läskunniga, andelen är ännu högre på landsbygden. Det stora flertalet arbetar med småskaligt jordbruk eller uppfödning av framför allt getter. Man har i allmänhet väldigt lite pengar att röra sig med. På landsbygden handlar det mesta av tillvaron om att få ihop det man behöver för dagen, såsom majsmjöl, vatten och någon slags grönsak man kan laga en sås av. De som bor inne i en stad kan få ett jobb eller sälja något för att få pengar, men det är å andra sidan mycket dyrare att bo i en stad.

Att trycka Nya testamentet till en så stor folkgrupp är en stor satsning och kräver mycket ekonomiska resurser. Men samtidigt finns det få saker som kan vara mer klokt att investera i än Guds ord. Vill du vara med och bidra till att människor i Moçambique får del av Guds ord för första gången?

Mats-Jan Söderberg
Missionsföreståndare

Mer läsning