Månadsbrev maj 2017
I Matteus 9 läser vi om hur Jesus såg den stora folkskaran och förbarmade sig över dem. Folkskaran var härjad och hjälplös, som får utan Herde. Jag ser folkhavet i världen när jag läser denna text; massorna som inte har någon Herde. De vet inte att det finns en som bryr sig om dem och som är lösningen på deras hjälplöshet. Hur ska de kunna tro – om de inte får höra Guds ord? Hur ska de kunna höra – om Bibeln inte finns på deras språk?
Lösningen är inte en ljungeld eller annat himmelskt tecken, utan arbetare; villiga troende som är beredda att på olika sätt ge evangelium till folkskarorna. Ordet “mobilisera” betyder att rusta, uppbåda, samla och göra rörlig. Det innebär också att en inkallelseorder går ut till dem som ska mobiliseras.
Jesus ger här i Matteus evangelium en inkallelseorder till oss kristna i alla tider. En kallelse att mobilisera och rusta för att föra ut Guds ord till folkhaven. Varje missionär behöver ett brett och starkt understöd: förebedjare, understödjare, församlingar, resurser av olika slag. Just översättning av Bibeln kräver långsiktighet och uthållighet för att lyckas. Bara då bibelöversättare har detta understöd kommer arbetet att kunna slutföras.
Vi har flera översättningar av Nya testamentet som håller på att slutföras, men vi har också medarbetare som förbereder sig på att resa ut eller växla om till en konsultroll. Mikael Bister växlar upp från att arbeta med ett språk till att bli konsult i sex olika projekt. En ny medarbetare reser till England för de förberedande kurserna inför fältarbete. Vår sponsring av bibelöversättare på fältet har påbörjats och kommer att fortsätta. Vi siktar på att understödja tio projekt. Ett är vi redan igång med: flamespråket (pseudonym).
Flamespråket talas av en i huvudsak muslimsk folkgrupp i Västafrika. De kristna är en liten minoritet av den drygt 400 000 stora befolkningen. Översättningen av Nya testamentet har pågått under många år och leds av en lokal bibelöversättarorganisation i samarbete med SIL.
Under ett besök till projektet fick vi en förfrågan om vi skulle kunna stödja dem ekonomiskt genom sponsring av två nya medarbetare och genom detta påskynda översättningsarbetet. Genom detta kommer Nya testamentet att vara färdigt inom 1-2 år, vilket innebär att evangeliet kan göras tillgängligt för alla dessa i princip onådda människor som talar flame.
Vi har lovat att ge 10 000 kronor under 2017 vilket täcker ungefär 30 procent av totalkostnaden för en av de nya medarbetarna. Vi skulle vilja göra mer än så!
Med din hjälp kan vi utöka understödet!
- Kostnaden för två lokala bibelöversättare ligger på cirka 30 000 kronor per år och person.
- Om 25 personer ger 200 kr i månaden under ett år täcker vi alla kostnader!
- Visst vill du vara med och ge Bibeln till ett världens bibellösa folk?
Tack till dig som står med oss i bön och givande! Vi har många trogna förebedjare och understödjare men vi behöver fler! Du kanske är en av dem som Herren kallar till just detta uppdrag?
Mats-Jan Söderberg
Missionsföreståndare



