Emagira teckenspråk
* Projektet görs i samarbete med Global Partnerships (ett internationellt nätverk för bibelöversättning)
Insamlat:
976 903 kr
av ett mål på 3 158 000 kr

Faktaruta
Område: Eurasien
Användare: Ca 86 000
Största religion: Islam
Projektets mål: Delar av Nya och Gamla Testamentet
”Vi tror att det är Guds kallelse för oss att gå och betjäna dem nu!”
Under 2024 påbörjades bibelöversättning till fem olika teckenspråk i området Emagira (pseudonym för en speciell del i Eurasien). Här lever närmare 100 000 döva som använder sex olika teckenspråk. Det sjätte teckenspråket kommer att betjänas från och med 2025.
Under första har lokala team på plats fått träning, köpt in utrustning så som kameror, inspelningsapparatur, studioutrustning m.m och ivrigt påbörjat översättning av olika bibeldelar. Fyra av teckenspråken har översatt Markusevangeliet, ett av dem har översatt Johannesevangeliet. Ett par av teckenspråken har även översatt första delen av 1 Mosebok respektive Ruts bok. Utifrån lokalt behov har respektive dövgrupp bestämt vilka bibelböcker de nu under den kommande 3-årsperioden ska fortsätta att översätta som påbörjas i januari 2025.
Under det första året har många kommit till tro när de sett budskapet presenterat framför dem på sitt eget språk. Genom översättningen har de döva fått en helt annan möjlighet att lära känna Jesus. Och de är ivriga att få se varje nyöversatt kapitel.
Biblarna produceras i videoformat med tecknande personer som framställer det bibliska budskapet. I området där dessa teckenspråk används är kristna en klar minoritet. Genom detta projekt nås nu några av de mest onådda folken i världen av evangeliet. En lokal pastor som sträcker sig ut mot de döva i sitt område berättade att han bett i 20 år att dessa döva skulle få Bibelns ord på sitt teckenspråk.
Även om behoven är stora så är dessa onådda folkgrupper öppna och mottagliga, säger en lokal pastor. Han säger vidare: ”Vi tror att det är Guds kallelse för oss att gå och betjäna dem nu!” En del lokala kristna arbetar redan med församlingsplantering, men bibelöversättningen kommer att ge arbetet stabilitet och kontinuitet. Folk&Språk gör detta projekt tillsammans med Global Partnerships, ett internationellt nätverk för bibelöversättning.

Fler bibelöversättningsprojekt

Azeri teckenspråk
Insamlingsmål 2025:
695 900 sek

Jean-Marie Nkokolo
Insamlingsmål 2025:
34 000 sek

Västkusaal
Insamlingsmål 2025:
67 000 sek

Qafqaz OBS-klustret
Insamlingsmål 2025:
923 400 sek

Flame
Insamlingsmål 2025:
83 750 sek

Oka
Insamlingsmål 2025:
40 000 sek

Ghia K’arebi
Insamlingsmål 2025:
1 601 000 sek

Bergsklustret

Magend
Insamlingsmål 2025:
50 000 sek

Svenska teckenspråket
Insamlingsmål 2025:
80 850 sek

Nuur
Insamlingsmål 2025:
46 500 sek

Emagira teckenspråk
Insamlingsmål 2025:
3 158 000 sek