Månadsbrev januari 2024
Ett nytt år – nya möjligheter – nya projekt på gång! Ett bibelöversättningsprojekt är ett hantverk som består av många trådar; olika färger ska passa ihop vilka till slut bildar ett vackert mönster. Som projektkoordinator är man spindeln i nätet och binder samman relationer mellan alla viktiga aktörer. Men det är Gud som ger växten, det är Han som förvandlar liv och till och med hela samhällen.
Just nu händer det mycket på Folk&Språk. Flera nya projekt håller på att startas. De flesta i områden där det är riskfyllt att bekänna Jesus. Därför kan vi inte ge ut riktiga namn på folken. Till exempel står sex olika teckenspråk i en speciell del av Eurasien i startgroparna; vi kallar detta kluster för Emagira*. Häromdagen sa en av dem (i Emagira) till mig på Zoom att de bett till Gud i 20 år om att få göra denna översättning.
Vi stödjer även sedan snart två år tillbaka bibelöversättning till det azerbajdzjanska teckenspråket, vilket blir en videobibel. Varje månad reser översättningsteamet ut i landet för att dela det inspelade materialet och varje månad tar döva emot Jesus som sin frälsare. De döva är en eftersatt grupp i denna del av världen. Därför stödjer vi nu även på ett socialt sätt döva skolbarn i Centralasien genom projektet ”Levande händer.” I xetsi*, en av Bergsklustrets högt belägna folkgrupper i Kaukasus, kommer vi att börja stödja en läkare för att hjälpa befolkningen med sjuk- och tandvård. Andliga behov möts vid sidan av sociala behov.
Bibelöversättningsteamet i språket flame* i Västafrika möter mycket andligt motstånd. De skriver:
“Men denna skatt har vi i lerkärl, för att den väldiga kraften ska vara Guds och inte komma från oss. 2 Kor 4:7. Säkert är att svärdet hänger över våra huvuden på grund av vår beslutsamhet att proklamera Guds rike. Det är en svår tid, men samtidigt är det en glädje att se det växande antalet människor som blir frälsta.” En pastor i området säger: ”Ju mer förföljelse vi upplever, desto mer frukt bär vi.” Just nu startar vi även upp alfabetiseringsklasser så att flame-folket ska kunna läsa det översatta bibelordet.
I skrivande stund får jag meddelande av vår utsända som nu gör projektbesök i Kongo och som just nu sitter och pratar med kongolesen Jean-Marie Nkokolo som vi stödjer där. Han lär folk i Kongos byar att dela bibelberättelser på sina egna modersmål. Både de som lär sig berättelserna utantill och de som lyssnar blir förvandlade. Det sprider sig ett lugn genom att tala ut Guds berättelser.
Visste du att du är en av de viktiga aktörerna i broderiets vackra mönster? Förebedjare och givare är av avgörande vikt för att det ska bli tillväxt. Stort tack för din medverkan!
*Pseudonym
Be för de nya projekten:
- Emagira
- Levande händer
- Xetsi
- Flame alfabetisering
- Västkusaal alfabetisering
- Center för döva i Azerbajdzjan
Catharina Karlhager
Projekthandläggare



