av Folk&Språk | mar 25, 2023 | Språkhörnan, Tidning
Språk konstruerar verkligheten på olika sätt, och hur det görs är ofta beroende av hur vi uppfattar världen. Visst är det fascinerande!? Ett exempel är hur vi uttrycker ägande på olika språk (engelskans possession). På svenska använder vi possessiva pronomen som min,...
av Folk&Språk | maj 24, 2016 | Språkhörnan, Tidning
Idiom eller idiomatiska uttryck/talesätt är kluriga och kan orsaka stora problem vid översättning mellan olika språk om de översätts ordagrant. ”Ingen ko på isen” är ett gammalt svenskt idiom med betydelsen ”ingen panik, ingen brådska”. Här ser du idiom som Britten...