Pengarna tog slut och sedan 2008 har projektet med bibelöversättning till det svenska teckenspråket legat på is. Nu finns det dock möjlighet att det återupptas igen, sedan Svenska Bibelsällskapet gjort en förstudie.
Den 29 november 2001 var en historisk dag. Då invigdes Markusevangeliet, som första bibelbok på svenskt teckenspråk, vid en ekumenisk gudstjänst i Filadelfiakyrkan i Stockholm i närvaro av drottning Silvia.
– Projektet var igång mellan 1998 och 2008 och även Jona, Apostlagärningarna 1-11 och ”Ett år med Bibeln” med ett urval av bibeltexter, gavs ut. För några år sedan beslöt vi oss för att göra en förstudie om ifall vi skulle kunna återuppta projektet, berättar Anders Göranzon som är generalsekreterare för Svenska Bibelsällskapet.
Förstudien gjordes av Annalena Norrman, stiftsdiakon i Luleå stift och Jessica Lindberg, stiftskonsulent för teckenspråkig verksamhet i Växjö stift och kunde göras genom att Svenska kyrkans nationella nivå sköt till medel.
– De kom bland annat fram till att allt som redan är översatt borde finnas lättillgängligt på nätet. Idag finns det 200 klipp, men det är lite svårt att hitta så nu är arbetet igång med att samla ihop dem på en egen hemsida, berättar Anders Göranzon.
– De rekommenderade också att man skulle göra en vers-för-vers-översättning, hellre än en parafras, om vi skulle återuppta projektet.
– Ännu finns det inget beslut om att vi ska återuppta projektet, men får vi ekonomin att fungera hoppas jag att vår styrelse tar ett sådant beslut. Vi hoppas att Global Partnerships via Folk&Språk kan stödja oss för att komma igång för att senare försöka få svensk finansiering. Stina Silvetärn som ska leda översättningsarbetet är ju eld och lågor över att få sätta igång så snart som möjligt, säger Anders Göranzon.
– Jag har ett jättebra team med både bibelnördar, som är utbildade i teologi, grekiska och hebreiska, och folk som är duktiga på att agera framför kameran, säger Stina Silvetärn.
– Kommer vi igång ska vi försöka involvera hela dövgemenskapen och skapa ett engagemang kring Bibeln, säger Anders Göranzon till sist.
Åke Lager



