Flames* bibelöversättarteam i Västafrika vill ha klart hela Bibeln till sitt språk så snart som möjligt så att bibelordet kan delas och Gud genom det kan förvandla människor. Man vet inte heller hur länge dörren står öppen så att översättningsarbetet kan fortsätta. Det finns många motståndare. Därför bildade teamet i tro ytterligare ett översättningsteam i början av året.
Detta medför förstås mer kostnader i form av lokal, datorer och två nya översättare. Men det går också mycket snabbare, de nya översättarna har redan hunnit översätta sex profetböcker.
Efter att Nya testamentet och Första Mosebok blev publicerat i början av 2020 har befolkningen frågat efter ”resten av de heliga böckerna.” Majoriteten är muslimer och de är särskilt intresserade av de fem Moseböckerna, profeterna, böckerna om David och kung Salomo och evangelierna/Nya testamentet. Det finns bara en handfull kristna i folkgruppen, men denna handfull växer. Genom bibelöversättningsprojektet betjänas denna växande skara som tror på Jesus, men det gör även de övriga ”99 fåren” som ännu inte har funnit vägen till sanningen i evangeliet. Trots förföljelse från dem som är emot att människor kommer till tro så kommer hela tiden nya människor till tro på Jesus, och inte minst religiösa ledare och byhövdingar.
Översättningsledaren säger: ”Förändringen vi ser är anmärkningsvärd. Många människor från de mest fientliga kretsarna har kommit till Jesus. Det är extraordinärt. Främlingar har kommit för att uppmuntra oss och för att varna oss för planer på att angripa, kritisera och förtala oss. Slutligen säger de som informerar oss: ‘De har redan misslyckats [med hänvisning till deras religiösa ledare]. Antalet från flame som har ställt sig på Jesu sida är fler än du kan föreställa dig. Vi är många som är med dig. Budskapet är mycket tydligt och vi har tagit till oss sanningen.’”
Även människor från andra etniska grupper som har vuxit upp i flame-området berörs starkt av budskapet om Jesus. Även om flame inte är deras modersmål så förstår de bibelordet lättare på det språket än på franska eller engelska. I vissa fall är dessa utomstående bland de bästa på att läsa bibelordet på flame i lokala kyrkor.
Den största delen av flame-befolkningen är analfabeter och 99 procent är muslimer. De behöver undervisas i Guds ord på sitt eget språk för att få kunskap om Gud. För att Guds ord ska bli tillgängligt för dem så behöver de undervisas i att läsa och skriva på sitt eget språk, både med romansk skrift och ajami-skrift (som baseras på det arabiska skriftsystemet). För en holistisk utveckling behöver folket undervisas i att ta ansvar för sina sociala behov, en nödvändighet som man inte kan bortse ifrån.
Förutom att Folk&Språk stödjer översättningsarbetet stödjer vi även elva alfabetiseringsklasser som har startats detta år. Vi är mycket tacksamma om du vill vara med och stödja folket att få Guds ord på sitt språk och att lära sig läsa och skriva! Märk då din gåva ”Flame” alternativt ”Flame alfabetisering.”
*Flame är en pseudonym
Catharina Karlhager



