Paul lever under dödshot, men han vägrar ännu att fly till en säkrare plats. Han är en av de många hjältar som finns runtom i världen som prioriterar att ge sin folkgrupp Guds ord på sitt modersmål. – Det finns ingen större gåva du kan ge ditt folk än Guds ord på deras hjärtespråk, säger han. Att ge Guds ord till ett onått folk är inte en uppgift man klarar på egen hand. Det handlar om att olika människor och organisationer gör sin pusselbit – med mycket tålamod och under lång tid.
Vi bidrar på olika sätt, en del med bibelöversättning, andra med alfabetisering, församlingsplantering, radiosändningar, väckelsemöten med mera. Ingen klarar det här på egen hand, säger Folk&Språks missionsföreståndare Mats-Jan Söderberg.
Paul kommer från Västafrika, en del av världen som har upplevt väckelse de senaste femtio åren, men hans folkslag, flame (pseudonym), är muslimskt och i stort sett onått.
– Väckelsen och tillväxten har främst skett i de kustnära trakterna där folk förr var animister. Längre in i landet är folk muslimer och dit har väckelsen inte nått, förklarar Folk&Språks ordförande Marcus Svedman som själv bodde i området mellan 2004 och 2007 och nu är Ibras regionledare för Västafrika.
För att illustrera väckelsen nämner han att pingströrelsen i Togo, ett av länderna i Västafrika, har åttadubblats sedan 1990-talet och nu har 400 000 regelbundna mötesbesökare. Liknande tillväxt har man sett i flera länder och även i andra samfund. Man kan fylla en stadion för ett bönemöte.
– Ibra är en av de organisationer som vill dra sitt strå till stacken för att nå de onådda i denna del av världen. Förr handlade det mest om radiosändningar, numera är inriktningen mer på att göra lärjungar och plantera församlingar. Radiosändningar på populära FM-kanaler är bara en av de metoder vi använder, förklarar Marcus Svedman.
För fyra år sedan fick flamespråket Nya testamentet. Arbetet började redan i slutet av 1960-talet då ett par missionärer började det lingvistiska arbetet. Missionärerna fick efter många år avbryta sitt arbete på grund av sjukdom. När arbetet runt sekelskiftet återupptogs av en lokal bibelöversättningsorganisation visade det sig att mycket som gjorts var tvunget att revideras. Folk&Språk gick in i projektet 2017 för att påskynda översättningen.
När Nya testamentet var klart så bjöd de kristna flame-talarna in sitt folks ledare till små samlingar och presenterade Boken på deras språk. Ett avsnitt av översättningen är skrivet på ajami som är ett moderniserat arabiskt skriftspråk.
– Att Nya testamentet blev klart har betytt jättemycket. Nu kan vi som predikar läsa bibelordet i gudstjänsterna på vårt eget språk och inte på franska som vi gjorde förut. Folk kan lyssna på bibelläsning på radio eller läsa själva. Nu är det deras Gud som talar och inte de fransktalandes Gud.
– Vi har blivit överraskade av responsen. Förr fanns det knappt 100 evangeliskt kristna bland oss, nu är vi 800, berättar Paul.
Men framgången kommer inte utan förföljelse i den muslimska omgivningen.
– Jag kan berätta om en nyomvänd student. När hans föräldrar fick reda på att han blivit kristen vägrade de att ge honom mat och betala hans studentrum. De nyomvända blir ofta uteslutna ur familjen och det muslimska samhället.
Västafrika är en fattig och underutvecklad del av världen och även om församlingarna vill hjälpa de nyomvända saknar de resurser. Paul har en biologisk son, men berättar att han just nu sörjer för nio personer som om de vore hans barn. Han berättar vidare att det finns många hemliga kristna. De lever kulturellt med sin familj och i sina byar som om de vore muslimer, men i hjärtat tror de på Jesus som sin frälsare.
– Vi har speciella koder och träffas på hemliga platser för att be och läsa Guds ord tillsammans. En del av dem har varit gamla och dött. Då fick de en muslimsk begravning, men jag vet att de hade Jesus i sina hjärtan.
Paul växte själv upp som muslim. Han sattes tidigt i koranskola men trivdes inte där. När han var 16 år blev hans dödssjuke bror frisk genom att en kristen bad för honom. Detta gjorde så stort intryck på honom att han bestämde sig för att ge sitt liv till Jesus och att tjäna honom. Han blev pastor och arbetar även med bibelöversättning och alfabetisering bland sitt eget folkslag.

Folk&Språk är också med och stödjer alfabetisering hos flame-folket, där 70–80 procent är analfabeter.
– Genom våra alfabetiseringsklasser får de lära sig att läsa, skriva och räkna. Det underlättar deras vardagsliv oerhört mycket. De flesta är jordbrukare, men nu kan en del kanske börja med lite handel också, berättar Paul.
– Folk ser utvecklingen och därför brukar det gå bra att få låna skolor, andra offentliga byggnader eller till och med byhövdingens uterum för våra läsklasser, säger Paul som beräknar att 10 000 personer har lärt sig läsa genom dessa klasser.
Trots det finns det fortfarande många byar som behöver egna läsklasser. Tidigare betraktades dessa som slöseri med tid bland många människor i byarna, men många års erfarenhet och resultat har övertygat de styrande och de traditionella hövdingarna. I grannländerna i norr har det på senare år förekommit statskupper och islamistiska terrorgrupper har etablerat sig. De försöker nu etablera sig bland de muslimska folkgrupperna även söderut.
– Det är inte länge sedan en terrorgrupp mördade 21 personer i vårt land. Dessa grupper har generellt inte något folkligt stöd och myndigheterna försöker också hålla koll på dem, men vi löper en risk varje dag. Vi kan bara lita på Gud, säger Paul.
Situationen gör också att man vill skynda på översättningen av Gamla testamentet som nu pågår. Därför har man tagit in ytterligare två översättare som på kort tid översatt sex mindre profetböcker.
– Våra motståndare gör vad de kan för att sätta käppar i hjulet för oss så vi vill gärna försöka bli klara tidigare än 2030 som har varit vår målsättning, säger han till sist samtidigt som han ber om våra förböner.
FAKTA:
Folkgrupp: Flame (pseudonym)
Antal: Närmare 400 000 i flera länder
Evangeliskt kristna: Omkring 800
Analfabeter: 70-80 procent
Bibelöversättning: Nya testamentet klart 2020. Gamla testamentet pågår.
Åke Lager



